Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2440/129245
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRüdiger, Gerhard-
dc.contributor.authorLockwood, Greg-
dc.contributor.authorLockwood, Christine-
dc.contributor.authorAmery, Rob-
dc.contributor.authorPower, Katrina Karlapina-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2440/129245-
dc.descriptionIntroduction / Katrina Karlapina Power, Greg Lockwood and Gerhard Rüdiger -- Dresden Lutheran Mission work among the Aboriginal people of South Australia 1838-1853 / Christine Lockwood -- Beyond their expectations: Teichelmann and Schürmann's efforts to preserve the Kaurna language continue to bear fruit / Dr. Rob Amery --en
dc.description.abstract2nd. edition. The first edition of this book was printed 175 years after the voyage to, and arrival of the first two of four young missionaries from Germany in infant South Australia in 1838. Sent out by the Lutheran Dresden Missionary Society, they commenced living and working with Aboriginal people of what is now known as the Adelaide Plains and two years later, at Encounter Bay and on the Eyre Peninsula. The First Australian people of the Kaurna community, the Ramindjeri / Ngarrindjeri community, and the Barngarla community, trusted these missionaries and taught them their languages, beginning at "Piltawodli" [in the new spelling adopted in 2010: Pirltawardli], on the former native location at the Torrens River, in December 1839. The missionaries recorded their languages systematically, and published three dictionaries hoping that their efforts would help establish a better understanding of the Aboriginal people amongst the white fellow settlers. This did not happen. On the contrary, relations quickly deteriorated. Within 10 years, the missionaries gave up their work due to the lack of financial support and the dispersal of most of the Aboriginal people with whom they had been in contact. As not one of them had converted to Christianity, the Australian mission was considered a failure. However, since the late 1980s, the three dictionaries have come into good use. The Aboriginal people in South Australia, descendants of their forefathers at the time of invasion, use these records to reclaim their languages and thus their culture and identity.en
dc.language.isoenen
dc.publisherKaurna Warra Pintyanthi KWPen
dc.subjectKaurna languageen
dc.subjectGerman missionariesen
dc.subjectDresden Missionen
dc.subjectAdelaide Tribeen
dc.subjectClamor Schurmannen
dc.subjectGottlob Teichelmannen
dc.subjectNgarrindjeri languageen
dc.subjectKaurna Peopleen
dc.subjectNgarrindjeri Peopleen
dc.subjectPiltawodli Schoolen
dc.subjectLutheran Mission Societyen
dc.subjectKaurna language revivalen
dc.titleBeyond all expectations : the work of Lutheran Missionaries from Dresden, Germany amongst Aborigines of South Australia, 1838-1853 : two contributionsen
dc.typeBooken
Appears in Collections:General and History

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BeyondAllExpectations.pdf20.62 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.