Please use this identifier to cite or link to this item:
Type: Text
Title: Krildhung and Murrkangga
Other Titles: Place Name Summary (PNS) 3/10
Author: Schultz, Chester
Publisher: Chester Schultz
Issue Date: 22-Apr-2016
Abstract: Krildhung (or “Ka`reildung”, as Tindale published it) is a Ngarrindjeri word but not a place-name. It is Tindale’s mistaken adaptation of a Ngarrindjeri verb. Tindale claimed that the Ngarrindjeri name “Ka`reildung” (today’s spelling probably Krildhung) was given by Albert Karlowan in the 1930s as a place-name for Tjirbuki’s spring “near” Hallett Cove. In 2008 KWP took the alleged Ngarrindjeri place-name Krildhung and its meaning as analysed here, and translated it into Kaurna language as Murrkangga, ‘place of tears or crying’. They applied it to The Amphitheatre at Hallett Cove. When Tjilbruki sat there and wept over the dead body of his beloved nephew, his tears formed a spring of fresh water which was an essential reason for a campsite there.
Keywords: Ngarrindjeri language
Kaurna language
Aboriginal place-names
Hallett Cove
Waterfall Creek
South Australia geography
Albert Karlowan
Kaurna Warra Pintyandi
Appears in Collections:Southern Kaurna Place Names Essays

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
KrildhungMurrkangga.pdf387.84 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.