DSpace Collection:
https://hdl.handle.net/2440/110311
2024-03-28T08:53:29ZKadlatiyangga
https://hdl.handle.net/2440/132753
Title: Kadlatiyangga
Author: Schultz, Chester
Abstract: Kadlatiangga (New Spelling Kadlatiyangga) was the ‘Kaurna’-Miyurna name adopted in 1849-50
for John Heathcote’s station in Wattle Flat, in the Anglicized spelling ‘Cudlatiyunga’. It had probably
been obtained by the first surveyors in 1840 from ‘Kaurna’-Miyurna guides, who would have
applied it to an unknown site on the station or nearby. Although Heathcote received no official land
grants until 1851 and we do not yet know exactly where his station was in the 1840s, it may have
been on Section 417, Hundred of Myponga,1 immediately north of the Bowyer Bridge crossing at
Carrickalinga Creek.
The name means ‘gap-tooth place’; but we do not know what this referred to: possibly a nearby
feature of the landscape, or an unrecorded Dreaming story, or both.
Description: Analysis of the etymology of Kadlatiyangga2021-07-19T00:00:00ZKarrawatungga
https://hdl.handle.net/2440/132751
Title: Karrawatungga
Author: Schultz, Chester
Abstract: Karrawatungga was a ‘Kaurna’-Miyurna name recorded in the 1840s with a variety of spellings by
four settlers (John Clarke, the Boord brothers, George Foreman and John Heathcote senior). They
all used it to refer to the locality which they were occupying between Myponga valley and the
Yankalilla plain, i.e. the northern half of the valley now known as Wattle Flat, covering the vicinity of
Sections 410 northeast to 495, Hundred of Myponga.
1 The exact location of the original Kaurna
site is unknown.
Description: Analysis of the etymology of Karrawatungga2021-07-01T00:00:00ZWitjalangk
https://hdl.handle.net/2440/132750
Title: Witjalangk
Author: Schultz, Chester
Abstract: Witjalangk is the Ramindjeri name given in 1934 by Reuben Walker for ‘Port Noarlunga’, according
to Tindale’s notes from interviews with him and a typescript copied by Mark Wilson from Walker’s
manuscript.
Walker was then in his 70s, remembering the period between the 1860s and perhaps the 1890s.
He had lived among the “Ramingeri” most of his life, and believed that they “had been a powerful
tribe”, having a large territory with “a sea front from Port Noarlunga to the Murray Mouth”, including
the whole of Fleurieu Peninsula, and inland to Clarendon. He also believed that “Wicharlung”
(Witjalangk) marked a border between Ramindjeri hunting lands and their tawuli, i.e. adjacent
hunting lands belonging to a different clan but allowing special mutual permissions to travel and
hunt; and that these tawuli lands extended north to ‘Brighton’
Description: Analysis of the etymology of Witjalangk2021-05-18T00:00:00ZTainbarangk
https://hdl.handle.net/2440/132749
Title: Tainbarangk
Author: Schultz, Chester
Abstract: Although the mouth and estuary area of the Onkaparinga River was part of Kaurna Language
Country in the 1830s, no Kaurna name for it is definitely known. But Tayinbariangk or Tainbarangk
was a name used by the Ramindjeri and Ngarrindjeri for the whole estuary, loosely described as
‘Port Noarlunga’, up to the western edge of the ‘Horseshoe’ loop of the river at Old Noarlunga. It is
probably a fully-Ngarrindjeri name which means ‘place of arriving’.
Description: Analysis of the etymology of Tainbarangk2021-04-19T00:00:00Z